носить (военную) форму - translation to french
DICLIB.COM
AI-based language tools
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

носить (военную) форму - translation to french

ВОЕННАЯ МЕДАЛЬ УКРАИНЫ
Медаль "За военную службу Украине"
  • Аверс и реверс медали

носить (военную) форму      
porter l'uniforme
форма         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
ж.
1) ( внешний вид ) forme ; configuration ( очертание )
в форме шара - sphérique
2) ( строение, структура ) forme
форма и содержание - la forme et le fond
грамматические формы - formes grammaticales
форма правления - forme ( или mode m ) de gouvernement
3) тех. ( для отливки ) moule m
форма для шляп - forme
печатная форма - forme
4) ( установленная одежда ) uniforme m , tenue
парадная форма - grande tenue
походная форма - tenue de campagne
повседневная форма одежды - petite tenue
носить военную форму - porter l'uniforme
надевать форму - se mettre en tenue
5) канц. forme
по форме - dans les formes, en bonne forme
в письменной форме - par écrit
сделать что-либо по данной форме - faire qch d'après le modèle donné
в форме спорт. - en forme
porter         
носить ;
je porte toujours sur moi mon carnet de chèques - я всегда ношу с собой [имею при себе] чековую книжку;
носить, ходить (в + P; с + I); быть (в + P; на + P; при {+ P};
porter l'uniforme - носить военную форму; ходить [быть] в военной форме;
porter des lunettes - носить очки;
elle portait une robe de soie - на ней было шёлковое платье, она была в шёлковом платье;
il porte un costume bleu - он носит синий костюм [ходит в синем костюме];
porter des cheveux longs - носить длинные волосы, ходить с длинными волосами;
porter perruque - носить парик, ходить в парике;
il porte une décoration - он носит орден; он при ордене;
porter l'arme à la bretelle - носить винтовку на ремне;
porter le deuil de qn - носить траур по кому-л.;
il porte un nom illustre - он носит славное имя [прославленную фамилию];
c'est un nom difficile à porter - нелегко носить такую фамилию;
cette rue porte son nom - эта улица носит его имя [названа его именем];
ce livre porte un titre original - у этой книги оригинальное заглавие;
носить; виден;
la ville porte encore les traces de l'ouragan - в городе ещё видны [заметны] следы урагана;
j'ai été frappé, j'en porte encore la marque - меня ударили, вот ещё видны [остались] следы;
быть;
le fronton portait une inscription latine - на фронтоне была латинская надпись;
la lettre ne porte aucune date - на письме нет числа [не проставлено число];
porter que... - говорится, написано;
le télégramme porte que vous devez venir immédiatement - в телеграмме говорится [написано], что вы должны немедленно приехать;
нести в себе;
votre travail porte en lui sa récompense - ваш труд несёт в самом себе награду;
porter qn dans son cœur - любить кого-л.;
je ne le porte pas dans mon cœur - я его недолюбливаю [не слишком жалую];
porter beau - красиво выглядеть ;
porter les armes - служить в армии ; воевать;
porter des cornes - носить рога, быть рогатым;
нести , носить;
держать ;
lourd à porter - тяжёлый;
les manifestants porter aient des pancartes - демонстранты несли [держали] плакаты;
porter son parapluie sous le bras (une valise à la main) - держать [нести] зонтик под мышкой (чемодан в руке);
porter sa fille dans ses bras - нести [держать] на руках дочку;
porter un sac sur le dos - нести [тащить] мешок на спине;
porter la tête haute - высоко держать [нести] голову;
porter les épaules en arrière - отводить/отвести плечи назад!;
porter qn en triomphe - триумфально нести кого-л. [на руках];
держать;
mes jambes ne me portent plus - ноги меня уже не держат; я уже не стою [не держусь] [больше] на ногах;
la glace ne pourra pas nous porter - лёд под нами не выдержит;
относить/отнести ; приносить/принести ; подносить/поднести ; доставлять/доставить ; переносить/перенести ;
porter une lettre à la poste (de l'argent à la banque) - отнести письмо на почту (деньги в банк);
porter des légumes au marché - доставлять овощи на рынок;
porter la main à son front - поднести [поднять] руку ко лбу, касаться/коснуться рукой лба;
porter le verre à ses lèvres - поднести стакан к губам;
porter la cuiller à sa bouche - поднести ложку ко рту;
porter qn en terre - сносить/снести кого-л. на кладбище; хоронить кого-л.;
porter la main sur qn - поднимать/поднять руку на кого-л.;
porter le débat sur la place publique - выносить/вынести спор [дискуссию] на открытое обсуждение;
porter la guerre dans... - переносить войну на (+ A);
porter une affaire devant les tribunaux - передавать/передать дело в суд;
porter ses pas vers... - направлять/направить свои стопы [шаги] к... ;
porter ses yeux (ses regards) sur... - обращать/обратить свои взоры (свой взгляд) на (+ A);
приносить;
ce capital porte intérêt à 8% - этот капитал приносит восемь процентов дохода;
porter des (ses) fruits - плодоносить (приносить свои плоды);
la publicité a fini par porter ses fruits - в конце концов реклама обернулась выгодой;
нести;
porter la responsabilité d'un fait - нести ответственность за происшествие;
porter sa croix - нести свой крест;
испытывать, питать ;
porter amitié à qn - испытывать [питать] дружбу к кому-л.;
porter envie (intérêt, une haine tenace) à qn - испытывать [питать] зависть (интерес, непримиримую ненависть) к кому-л.;
l'estime (l'amour) que je vous porte - уважение (любовь), с которым (с -ой) я к вам отношусь [которое я к вам питаю];
je lui porte une reconnaissance éternelle - я испытываю [питаю] к нему бесконечную признательность; я признателен ему по гроб жизни;
{(dans les expressions}:
porter accusation contre qn - предъявлять/предъявить обвинение кому-л.; возбуждать/возбудить [судебное] дело против кого-л.;
porter attention à... - обращать/обратить внимание на (+ A);
la nuit porte conseil - утро вечера мудренее;
porter un jugement sur... - вынести суждение о (+ P);
porter ombrage - вызывать/вызвать [возбуждать] подозрение;
porter la parole dans les usines - вести пропаганду на заводах;
porter plainte contre qn - подавать/подать жалобу [в суд] на кого-л.;
porter remède à ... - помогать/помочь (+ D), найти [отыскать] лекарство от;
porter secours à... - оказывать/оказать помощь (+ D);
porter ses soupçons sur... - переносить свои подозрения на (+ A);
porter un toast - поднимать/поднять тост;
porter témoignage de... - свидетельствовать о (+ P);
porter ses vues sur... - иметь виды (метить) на (+ A);
доводить /довести ;
porter un liquide à 100° - доводить жидкость до ста градусов;
porter qch à la connaissance de qn - доводить (+ A) до сведения;
porter à l'ecran - экранизировать ;
porter à la scène - ставить на сцене;
cela me porte à réfléchir - это вынуждает меня задуматься;
tout porte à croire que... - всё заставляет думать, что...;
вносить/внести, заносить/занести; числить;
porter sur une carte - наносить/нанести на карту;
porter qn disparu - числить кого-л. пропавшим без вести, занести кого-л. в число пропавших без вести;
il s'est fait porter malade - он числился больным;
porter à l'actif (au crédit) - занести в актив (в приходный счёт);
porter sur une liste - внести [занести] в список;
porter sur son testament - внести в своё завещание;
porter au compte de qn - отнести [записать] на счёт кого-л.;
вынашивать ;
l'enfant que je porte en, mon sein - ребёнок, которого я ношу под грудью;
l'œuvre que je porte en moi - произведение, которое я вынашиваю;
покоиться (на + P), лежать (на + P);
tout le poids de la coupole porte sur ces piliers - эти столбы несут на себе всю тяжесть купола;
la planche porte à faux - доска ни на чём не держится;
касаться/коснуться, относиться (к + D);
sa thèse porte sur... - в своей диссертации он касается [затрагивает (+ A)];
il a fait porter son exposé sur... - в своём изложении он сделал упор на (+ A);
faire porter son effort sur un point - направлять/направить свои усилия в одну точку;
падать (на + A);
l'accent porte sur la première syllabe - ударение падает [приходится] на первый слог;
faire porter l'accent sur... - делать/о ударение [упор, акцент] на (+ P);
попадать/попасть в цель; бить [в цель]; доноситься/донестись, распространяться/распространиться;
се canon porte à dix kilomètres - это орудие бьёт [стреляет] на расстояние [в] десять километров;
le coup a bien porté - удар попал в цель;
sa voix ne porte pas jusqu'ici - его голос сюда не долетает;
aussi loin que la vue peut porter - насколько хватает глаз;
la remarque a porté - замечание оказалось метким (попало в самую точку);
ударяться/удариться (о + A);
sa tête a porté contre une pierre - он ударился головой о камень;
действовать (на + A);
il me porte sur les nerfs (sur le système) - он мне действует на нервы;
ce vin porte à la tête - это вино ударяет в голову;
вынашивать/выносить, носить;
la chatte porte deux mois - кошка вынашивает котят два месяца

Wikipedia

Медаль «За военную службу Украине»

Медаль «За военную службу Украине» (укр. медаль «За військову службу Україні») — государственная награда Украины для награждения военнослужащих Вооружённых сил Украины и других воинских формирований, созданных в соответствии с законами Украины, а также Государственной специальной службы транспорта, Государственной службы специальной связи и защиты информации Украины, других лиц за мужество и отвагу, самоотверженные действия, проявленные при защите государственных интересов Украины.

Examples of use of носить (военную) форму
1. Властями запрещено носить (военную) форму всем невоенным.
2. Бывшие гамены останутся гражданскими людьми, но будут носить (военную) форму.
3. На снимке: даже девчонкам нравится носить (военную) форму.
4. Ветеранам Советской Армии запрещено носить (военную) форму, ордена и медали.
5. Кто имеет право носить (военную) форму после увольнения?